返回

运河岛

首页
关灯
护眼
字体:
第二十章 粮食复制
上一章 目录 下一章

    每天能有几个有趣的小发现,生活就更令人期待了。”

    (六十九)

    运河岛继续翻看《德化县志》,说:“县志中记载了很多当地的谚语,绝大部分谚语中都有闽方言的痕迹。不少谚语都让我一头雾水,不知所云:

    ‘摸苏食无香菇。’

    ‘倩侬哭无目屎。’

    ‘戆戆无衰旺。’

    ‘小暑抠草大暑大,大暑抠草看秋外,立秋抠草大无偌。’

    上面这几条都是我完全猜不出含义的。我完全没明白‘香菇’,‘哭无目屎’,‘衰旺’,和‘抠草’在这几句话里到底想表达什么。除此之外,还有大量似是而非,只能勉强揣测的谚语。整条记录中,我能大概确定含义的只有寥寥数句。

    很多谚语,在脱离了当时当地的语言和生活环境之后,自身的含义大概就成了谜。”


第二十章 粮食复制(2/2),点击下一页继续阅读。

   《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一章